Get in touch with Innerlingua Translation at 1-866-664-4182 or email us at [email protected] for your free translation quote. International +319-247-5059

Field of Compentencies
Translation, Revision and Proofreading
Computer technology and electrical engineering
Test equipment — technical and software engineering
Department of Education exams
Department of Education exams
Technical documents
Medical documents
Legal documents
Instructional documents
Linguistic documents
Social Services documents
Computer science documents
Administrative documents
Interpreting
Bidirectional
Consecutive
Simultaneous
Sight translation
Teaching
Development of educational programs
Development of instructional material
Development of assessment exams
Implementation of educational programs
Certification of students
Translation and interpreting
Project Management
General administration
Personnel selection
Conducting job interviews
Personnel supervision
Planning of teaching activities
Monitoring of teaching
Supervision of testing
Report writing
Academic Training
1984 – 1986
Master in translation
Legal thesis, Independence of the magistrature
University of Montreal
1974 – 1977
Bachelor’s degree in the science of languages
Translation and interpretation
Laurentian University
Additional Training and Development
2004 – 2007
Intensive Greek studies – Summer
University of Thessaloniki snd University of Patras
1984 – 1986
Teaching Diploma
University of Montreal
1972 – 1973
Cambridge Proficiency
Cambridge University
1971 – 1972
Intensive Spanish studies
University of Madrid
Computer Science and Technical Competencies
PC and MAC Environments
Softwares : Série Microsoft Office Suite, FileMaker, Paint, AntidotePrism, BIM
Systèmes d’exploitation : Vista, Windows XP et OX
Technical Competencies
Translation equipment RF
Video-interpreting with Skype
Professional Experience
2008 – 2009
Translator
Rridiomas, Caracas, Venezuela
Translation of curriculum and evaluation material from Spanish into French
Interpreter
LinguaLinx Translation Services, Cohoes, NY, bidirectional interpreting in an industrial setting
Translation of the interactions between the Human Resources
personnel and the employees
Translator
Unicom Translation Services, Montreal, Québec
Translation of test equipment manuals,
Health and Safety manual for maintenance of high voltage equipment and Coalmill System Controls
Interpreter
Imprimerie Mirabel, Québec St-Janvier
Translate the interactions beetween the specialized operator and the trainees, in an industrial setting
1996 – 2008
Kativik School Board, Montreal and Nunavik Region
Consultant in Translation and Interpretation
Development of the Education Department programs 5204 et 5704
Implementation and monitoring of programs
Development of material for the 22 modules
Development of the evaluation material for the modules
Development of a terminological database
Development of specialized modules — Health, Law, Medicine,
Social Sciences and Education
Simultaneous interpreting in booth at meetings of the Board
Simultaneous interpreting at the Department of Education meetings for the employees of the Board
2002
Department of Recreation, Fishing and Hunting, in Kangiqsujjuaq, the Nunavik Region
Interpreter
Simultaneous interpreting in booth at the public hearings for the creation
of the National Park Pingualuit, in Kangiqsujjuaq, in the Nunavik Region
1989 – 1991
Unitran, Montreal
Translator
Translation of documents for the Federal Government
1993 – 1996
Editions Reynald Goulet , Repentigny
Translator
Translation of computer science documents (School Manuals)