The word certified continue to be the preferred word among the legal professional when it come to find a federal interpreter. What many attorneys don’t know is that there is only three different kinds of certified interpreters and they are in the following languages: Spanish, Navajo, and Haitian Creole. Any other language doesn’t have a certification at the federal level. Please keep in mind this only applies to the federal level and not to the certain states having certification in ethic matters and so forth. The true of the interpretation is that proficiency is what plays a major part of the able body interpreter. Of course, the other parts play a rol too. Ethics, criminal background, court procedures, education are some of the key ingredients to have a “bullet proof” interpreter.
As always, if you have any question about certified services and qualified you can send us an email at or visit our website at