Contact Nabil at [email protected] 1-866-664-4182
Dear Colleagues,
I could highly appreciate if you considered my application to work with you as a freelance translator from English to Arabic. I have a long, profound and solid experience on translating so wide array of topics. I am a senior translator of about 20 years of working expertise with local and world organizations as well as translation agencies. I have a perfect quality for reasonable rate. I am a member in the World Arab Translators and Linguists Association (WATA) and the Arab Professional Translators Society (APTS). I have clients all over the world. I am looking forward to hearing from you and to fruitfully collaborating with you. To be familiar with my profile and qualifications please be kindly informed of my CV as following:
Curriculum Vitae (CV)
Personal information
Name: Nabil Abdel Ahad Abdel Baky
Date of Birth: 19/10/1959
Nationality: Egyptian
Marital Status: married
Address: 28 El Dobat City, New Maadi, Sakr Korish, Flat 11, Cairo , Egypt.
Education and Qualifications
Degree
Place/year
* Bachelor of social work.
The Higher institute of social work-Cairo- May1981
* Professional Diploma in Arabic and English Translation
Ain Shams University-May 1989
* Advanced certificate in translation
American University-May 1978
Work Experience
Position
Place
Period
1- Translator
2- Translator
3- Senior Translator
4- Free lance translator
The State Information Service of Egypt
Plan International Egypt
Plan International Egypt
Many international organizations and firms
1984-1987
1987-1992
1992-till now
Since five years and till now
Certifications:
* Working membership in the World Arab Translators and Linguists Association (WATA)
* Working membership in the Arab Professional Translators Society (APTS)
* Working membership in the Egyptian Translators and Linguists Association (ETLA)
Main responsibilities:
A) At the State information service:
– Translating world news from various international news agencies to be forwarded directly to the key officials such as the minister of information.
B) At Plan International Egypt :
– Translating development papers, projects, reports, researches at the executive office.
– Reviewing the quality of communication products as per the set benchmarking guidelines and provide continuous feedback to the Program Units for improvement.
– Translating the different types of letters and other work materials (English-Arabic-Arabic-English
C) Free lance translator
– Translating website pages for the Japanese Doshisha University . (www.CISMOR.jp/ar/top.html)
– Translating financial ,literary political, journalistic and social topics for various world translation agencies.
Skills
Computer: Microsoft office applications.
Languages:
Language
Reading
Writing
Speaking
English
very good
Very good
Very good
Others:
– Reports & Letters writing Skills.
– Communication skills
Workshops & Trainings:
– Simultaneous interpretation Course.
– Time Management
Referees:
Name
Position
Contact information
Samir Naouh
Professor-Doshisha University in Japan
Owner of a translation agency in UK .
UNFPA Representative
All documents are available upon request