Innerlingua Translation Services supports organizations with complex documentation needs by combining linguistic expertise with technical authoring and publishing tools. Our focus is on consistency, compliance, and interoperability across regulated industries such as engineering, manufacturing, IT, and life sciences.


Core Capabilities

DITA & XML Workflows

We manage translations in DITA XML environments, ensuring modular content can be reused and localized efficiently across multiple markets.

Content Management System (CMS) Integration

Our workflows connect with platforms such as SDL Tridion, Adobe Experience Manager, and WordPress to streamline multilingual publishing.

Technical Documentation

We handle structured authoring for manuals, installation guides, SOPs, and operator instructions while preserving metadata, cross-references, and conditional text.

Engineering & CAD Files

Our team adapts drawings and schematics exported from AutoCAD, SolidWorks, and CATIA, maintaining dimensional integrity and compliance with regulations.


Process Overview

Content Analysis

We identify reusable components, metadata, and variables within XML/DITA structures.

Terminology Management

Multilingual termbases are developed with SDL MultiTerm and integrated into CAT tools for consistency.

Translation & Alignment

Using translation memories (memoQ, Trados, Across), we align legacy content to reduce redundancy and accelerate delivery.

Automated QA

Technical accuracy, unit conversions, and formatting compliance are verified through Xbench, QA Distiller, and built-in TMS QA modules.

Multichannel Output

We deliver localized documentation in multiple formats — HTML5, PDF, ePub, and CMS-ready XML — while preserving original structures.


Technical Use Cases

  • DITA Modular Manuals
    A U.S. manufacturer required operator manuals in eight languages. Using DITA reuse modules, redundant translations were reduced by 40% while maintaining XML integrity.

  • Safety Compliance Documentation
    Translations for safety standards and equipment labeling aligned with OSHA and EU Machinery Directive requirements.

  • Training Platforms
    Localization of SCORM-compliant eLearning modules for manufacturing training, ensuring compatibility with Moodle and Cornerstone LMS.


Tools & Standards

Innerlingua applies international standards and advanced toolchains for managing technical content:

  • DITA XML & Structured Authoring

  • Translation Memory Systems: memoQ, Trados, Across

  • QA Automation: Xbench, QA Distiller

  • Terminology Management: SDL MultiTerm

  • CAD Adaptation: AutoCAD, SolidWorks, CATIA

  • CMS Integration: Adobe Experience Manager, SDL Tridion, WordPress

  • Compliance: ISO 17100 (processes), IEC/IEEE documentation standards, EU CE Marking

Technical Use Cases

  • DITA Modular Manuals
    A U.S. manufacturer required operator manuals in eight languages. Using DITA reuse modules, redundant translations were reduced by 40% while maintaining XML integrity.

  • Safety Compliance Documentation
    Translations for safety standards and equipment labeling aligned with OSHA and EU Machinery Directive requirements.

  • Training Platforms
    Localization of SCORM-compliant eLearning modules for manufacturing training, ensuring compatibility with Moodle and Cornerstone LMS.

External Reference Links (technical authority sources):

OASIS DITA Standard

ISO 17100:2015 — Translation Services Requirements

W3C Internationalization Guidelines

For organizations managing technical documentation at scale, Innerlingua Translation Services provides translation solutions designed for structured content environments and tool-based efficiency.

If you need more information, do not hesitate to contact us

📧 info@innerlingua.com

🌐 www.innerlingua.com

📞 1-866-664-4182